Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 18:33 - Japanese: 聖書 口語訳

33 わたしがあわれんでやったように、あの仲間をあわれんでやるべきではなかったか』。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

33 だったら、おまえも俺が情けをかけたように、おまえに貸しがある召使いに情けをかけるのが筋ではないか!』

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

33 わたしがあわれんでやったように、あの仲間をあわれんでやるべきではなかったか』。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

33 自分があわれんでもらったように、ほかの人をあわれんでやるべきではなかったのか!』

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

33 わたしがお前を憐れんでやったように、お前も自分の仲間を憐れんでやるべきではなかったか。』

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

33 だったら、お前も私が情けをかけたように、お前に貸しがある召使いに情けをかけるのが筋ではないか!』

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 18:33
9 相互参照  

互に忍びあい、もし互に責むべきことがあれば、ゆるし合いなさい。主もあなたがたをゆるして下さったのだから、そのように、あなたがたもゆるし合いなさい。


互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。


わたしたちに負債のある者をゆるしましたように、 わたしたちの負債をもおゆるしください。


あわれみ深い人たちは、さいわいである、 彼らはあわれみを受けるであろう。


そこでこの主人は彼を呼びつけて言った、『悪い僕、わたしに願ったからこそ、あの負債を全部ゆるしてやったのだ。


そして主人は立腹して、負債全部を返してしまうまで、彼を獄吏に引きわたした。


私たちに従ってください:

広告


広告